به گزارش رامسر نوین به نقل از بلاغ، اشکان نامداری در این باره گفت: من زبان آلمانی بلد نیستم و بنابراین نمیتوانم بگویم آیا مترجم آقای شفر دقیقا صحبتهای ایشان را درست ترجمه کرده است یا نه. من فکر میکنم کسی که مثلا به زبان آلمانی مسلط است شاید نتواند مترجم یک مربی آلمانی شود چراکه فوتبال اصطلاحاتی دارد که باید روی آن مسلط بود. مترجم آقای شفر برای بازیکنها ترجمه کرد که شماره ۱۰ ها یا مثلا شماره ۶ ها باید کارهای مشخصی انجام بدهد که بازیکنان از ترجمه ایشان کمی گیج شدند. من فقط در حد ۵ ثانیه توضیح دادم که منظور از شماره ۱۰ هافبک بازیساز و منظور از شماره ۶ هافبک دفاعی؛
پیش از این که گفته می شد در جلسه فنی که روز چهارشنبه هفته گذشته بازیکنان با کادرفنی برگزار کردند، ترجمه های عجیب مترجم شفر باعث شده بود بازیکنان منظور سرمربی آلمانی تیم خود را متوجه نشوند.